Шта су они имали на уму, или како превести имена популарних паметних телефона?

Шта су они имали на уму, или како превести имена популарних паметних телефона?

Зашто направа изабрати управо та имена са којима су тада дошли до продавнице? Можда је у добро осмишљена маркетиншка истраживања, али може - у тренутном експлозији креативног текстописац. У сваком случају, не бежи од асоцијативних алузије на тему именовања.

Шта су они имали на уму, или како превести имена популарних паметних телефона? Шта су они имали на уму, или како превести имена популарних паметних телефона? Шта су они имали на уму, или како превести имена популарних паметних телефона?

Снов чак у Африци - Лумиа. Име нове линије Нокиа смартпхоне преведен са фински као "снег". И на светлим панела ово и не говори ...

Шта су они имали на уму, или како превести имена популарних паметних телефона?

Тхе бригхт анд топло, назив изабран за следећег перјаницу Хигхсцреен. Модел са истим куад-цоре процесор, као и Самсунг Галаки С ИИИ, привукла је пажњу чим се појавио на тржишту. Прво, наслов - ХТЦ експлозије (са енглеског - "праска"), и друго, по цену. У време повлачења је био најјефтинији смарт телефон са моћним процесором и топ-енд перформанси (4, 7-инчни ХД екран, 1ГБ РАМ-а и две камере). Сада је цена око 11.500 рубаља, што је и даље један од најповољнијих понуда на тржишту.

Шта су они имали на уму, или како превести имена популарних паметних телефона?

Још један корејски лидер изабрао је заиста звездану име међу справама. Самсунг преводи од Кореан као "три звезде". У Русији, да би тако могла да се зове само коњак. Па, као низ Самсунг Галаки може да се слободно превести као "три звездице галаксије".

Шта су они имали на уму, или како превести имена популарних паметних телефона?

Мало одвратан неки могу назвати назив "Бладе". Иако је облик ЗТЕ Бладе - сасвим мирно гаџет.

Шта су они имали на уму, или како превести имена популарних паметних телефона?